2018년 개봉한 “보헤미안 랩소디(Bohemian Rhapsody)”는 전설적인 록 그룹 퀸의 보컬리스트 프레디 머큐리의 일생을 담은 영화입니다. 제목은 퀸이 1975년 발표한 노래 Bohemian Rhapsody에서 따왔으며, 1970년 퀸 결성부터 1985년 라이브 에이드 공연까지 그려졌습니다. 음악영화답게 귀가 즐겁고 특히 마지막 공연은 여운을 남기기 충분한 작품입니다. 제76회 골든글로브 시상식에서 드라마 작품상, 드라마 남우주연상을 받았으며, 제91회 아카데미 시상식에서 남우주연상, 음향 효과상, 음향편집상, 편집상을 수상하였습니다.
![]() |
| 영화 보헤미안 랩소디 포스터 |
라미 말리크(Rami Malek), 루시 보인턴(Lucy Boynton) 주연, 브라이언 싱어(Bryan Singer) 감독 영화 ‘보헤미안 랩소디(Bohemian Rhapsody, 2018)’ OST, Bohemian Rhapsody
영화 속 OST "Bohemian Rhapsody"는 퀸의 4집 앨범 A Night at the Opera에 11번째 트랙으로 수록된 곡이자 그들의 명실상부한 대표곡입니다. 영국 싱글 차트에서 9주 연속 1위를 차지하며 3개월 만에 100만 장 이상의 판매고를 올렸습니다. 프레디 머큐리가 작사/작곡한 이 곡은 아카펠라, 발라드, 오페라, 하드 록 등 전혀 다른 장르들을 조합한 실험적 구성과 아주 긴 노래에도 불구하고 대중적으로 엄청난 성공을 거두었고, 퀸이 세계적인 밴드의 반열에 오르는 데 결정적 역할을 했습니다.
▣ 영화 제목 : 보헤미안 랩소디(Bohemian Rhapsody, 2018)
▣ OST 제목 : Bohemian Rhapsody
▣ OST 아티스트 : Queen
1. 영화 보헤미안 랩소디(Bohemian Rhapsody) 출연자
- 라미 말리크(Rami Malek, 프레디 머큐리 역)
- 루시 보인턴(Lucy Boynton, 메리 오스틴 역)
- 벤 하디(Ben Hardy, 로저 테일러 역)
- 귈림 리(Gwilym Lee, 브라이언 메이 역)
- 조셉 마젤로(Joseph Mazzello, 존 디콘 역)
- 에이단 길렌(Aidan Gillen, 존 리드 역)
- 앨런 리치(Allen Leech, 폴 프렌터 역)
- 톰 홀랜더(Tom Hollander, 짐 비치 역)
- 마이크 마이어스(Mike Myers, 레이 포스터 역)
2. 영화정보
- 개봉 : 2018.10.31
- 국가 : 미국, 영국
- 장르 : 드라마
- 등급 : 12세 이상관람가
- 시간 : 134분
3. Story Line
공항에서 수하물 노동자로 일하며 음악의 꿈을 키우던
이민자 출신의 아웃사이더 ‘파록버사라’ 보컬을 구하던
로컬 밴드에 들어가게 되면서 ‘프레디 머큐리’라는 이름으로
밴드 ‘퀸’을 이끌게 된다.
시대를 앞서가는 독창적인 음악과 화려한 퍼포먼스로
관중들을 사로잡으며 성장하던 ‘퀸’은 라디오와 방송에서
외면을 받을 것이라는 음반사의 반대에도 불구하고
무려 6분 동안 이어지는 실험적인 곡 ‘보헤미안 랩소디’로
대성공을 거두며 월드스타 반열에 오른다.
그러나 독보적인 존재감을 뿜어내던 ‘프레디 머큐리’는
솔로 데뷔라는 유혹에 흔들리게 되고 결국 오랜 시간 함께 해왔던
멤버들과 결별을 선언하게 되는데…
세상에서 소외된 아웃사이더에서 전설의 록밴드 ‘퀸’이 되기까지,
우리가 몰랐던 그들의 진짜 이야기가 시작된다!
4. Bohemian Rhapsody 가사 / 해석
Is this the real life? Is this just fantasy?
이건 현실일까? 아니면 그냥 환상일까?
Caught in a landslide, no escape from reality
산사태에 파묻힌 듯, 현실에서 벗어날 수 없어
Open your eyes, look up to the skies and see
눈을 떠, 고개를 들고 하늘을 봐
I'm just a poor boy, I need no sympathy
난 불쌍한(가난한) 아이일 뿐, 동정은 필요 없어
Because I'm easy come, easy go
왜냐하면 쉽게 얻은 건 쉽게 잃는 것이고
Little high, little low
기쁘지도 슬프지도 않으니까
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
내 운명이 어떻게 될진 몰라도 나에겐, 나에겐 정말 상관없어
Mama, just killed a man
엄마, 방금 사람을 죽였어요
Put a gun against his head
총구를 그 사람의 머리에 대고
Pulled my trigger, now he's dead
방아쇠를 당겼더니 죽고 말았어요
Mama, life had just begun
엄마, 제 인생은 막 시작됐는데
But now I've gone and thrown it all away
제가 막 모든 걸 내팽겨치고 만 거예요
Mama, ooh
엄마, 우우우
Didn't mean to make you cry
당신을 울리려던 건 아니었어요
If I'm not back again this time tomorrow
만약 내일 이맘때 제가 돌아오지 않더라도
Carry on, carry on
계속 살아가세요
As if nothing really matters
아무 일도 없던 것처럼
Too late, my time has come
너무 늦었어요, 제 차례가 왔네요
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
등골이 오싹하고, 계속 몸이 아파와요
Goodbye, everybody, I've got to go
모두들 안녕히, 저는 가야만 해요
Gotta leave you all behind and face the truth
여러분 모두를 뒤로 하고 진실을 마주하러
Mama, oooh (Anyway the wind blows)
엄마, 우우우 (운명이 어디로 이끌든)
I don't wanna die
죽고 싶지 않아요
I sometimes wish I'd never been born at all
차라리 제가 아예 태어나지 않았기를 바라고는 해요
I see a little silhouetto of a man
작은 사람의 그림자가 보이는구나
Scaramouche, Scaramouche,
겁쟁아, 겁쟁아
Will you do the fandango?
정말 그런 짓을 하겠다고?
Thunderbolts and lightning very very frightening me
천둥 소리와 번개가 날 너무나도 두렵게 한다네
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo
(갈릴레오) 갈릴레오, (갈릴레오) 갈릴레오
Galileo, Figaro, magnifico
신이시여, 저를 구원하소서 / 갈릴레오는 거짓말쟁이였어, 마니피코
But I'm just a poor boy, nobody loves me
그렇지만 난 불쌍한 아이일 뿐인걸, 아무도 날 사랑하지 않아
He's just a poor boy from a poor family
이 친구는 가난한 집에서 태어난 불쌍한 꼬마일 뿐입니다
Spare him his life from this monstrosity
이 끔찍한 참상에서 그의 삶을 구제해 주십시오
Easy come, easy go, will you let me go?
쉽게 얻은 건 쉽게 잃는 법, 절 풀어 주실 건가요?
Bismillah! No, we will not let you go (Let him go)
신의 이름으로! 안 돼, 풀어 주지 않을 거다 (그를 풀어 주시오)
Bismillah! We will not let you go (Let him go)
신의 이름으로! 풀어 주지 않을 거다 (그를 풀어 주시오)
Bismillah! We will not let you go (Let me go)
신의 이름으로! 풀어 주지 않을 거다 (저를 풀어 주세요)
(Let me go) Will not let you go (Never)
(풀어 주세요) 풀어 주지 않을 거다 (절대로)
(Let me go) Will not let you go (Never, never, never)
(풀어 주세요) 풀어 주지 않을 거다 (절대로, 절대로, 절대로)
Let me go
저를 풀어 주세요
No, no, no, no, no, no, no
안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
(오, 맙소사, 맙소사) 맙소사, 절 풀어 주세요
Beelzebub has the devil put aside for me
바알세불이 제 곁에 악마를 두었어요.
For me, for me
제 곁에, 제 곁에
So you think you can stone me and spit in my eye?
그래서 너희가 내게 돌을 던지고 침을 뱉을 수 있다고 생각해?
So you think you can love me and leave me to die?
그래서 너희가 날 사랑한다면서 죽게 내버려둘 수 있다고 생각해?
Oh baby, can't do this to me, baby
오, 내게 이럴 수는 없어
Just gotta get out, just gotta get right outta here
여기서 나가야겠어, 당장 여기서 나가야겠다고
(Ooh)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
Nothing really matters
아무것도 상관 없어
Anyone can see
누구나 알 수 있지
Nothing really matters
아무 상관 없어
Nothing really matters to me
난 정말 아무 상관 없어
Any way the wind blows
어디에서 시련이 닥치든
